Keine exakte Übersetzung gefunden für مثلية الجوهر

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مثلية الجوهر

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • *como un diamante en el cielo*.
    مثل الجوهره في السماء
  • "que brilla en la llanura polvorienta como una joya del otomana"
    ."والذي يشع مثل جوهرة عثمانية فوق سهل مغبر"
  • Su belleza pende del rostro de la noche... como una rica joya en la oreja de un etíope.
    يبدو انها توقف عند الخد من الليل... ...مثل جوهرة غنية في اذن احد للEthiop.
  • Su belleza pende del rostro de la noche... ...como una rica joya en la oreja de un etíope.
    لقد تدلت فوق خد الليل مثل جوهرة في اذن بنت حبشية
  • El deporte, la paz, la cultura, el impulso humanitario y el respeto de los principios morales han sido los ideales esenciales del movimiento olímpico desde que se celebraron los primeros juegos en Olimpia en el siglo VIII a.
    وتشكل الرياضة والسلام والثقافة والنزعة الإنسانية واحترام المبادئ الأخلاقية المُثُل الجوهرية للحركة الأوليمبية منذ أن أقيمت الألعاب لأول مرة عام 776 ق.م.
  • En las negociaciones multilaterales el proceso podía ser tan importante como la sustancia.
    وفي المفاوضات المتعددة الأطراف، يمكن أن تكون الإجراءات في مثل أهمية الجوهر.
  • Se señaló que, si bien algunos factores como la fecha o incluso la forma de los actos no parecían tener un papel determinante, en cambio otras nociones como el contenido del acto, el autor y su competencia parecían constituir elementos cruciales para su determinación.
    وأشير إلى أنه في حين أن بعض العوامل، مثل توقيت الأفعال أو ربما شكلها، ليس لـها فيما يبدو دور حاسم، فإنه يبدو في المقابل أن عوامل أخرى مثل جوهر الفعل ومن قام بهذا الفعل، تشكل سمات حاسمة الأهمية.
  • Por eso, también es esencial determinar la relación entre su responsabilidad y la de los Estados miembros.
    وبالتالي، فمن الجوهري - بالمثل - أن يجري تقرير العلاقة بين مسؤولية المنظمات الدولية ومسؤولية الدول الأعضاء فيها.
  • Un punto de partida posible para la formulación de políticas sobre esta cuestión podría ser la convocación de una mesa redonda para analizar cuestiones básicas como las siguientes:
    وكنقطة انطلاق ممكنة لوضع سياسة إزاء هذه المسألة، ينبغي أن تعقد الأمم المتحدة اجتماع مائدة مستديرة لمناقشة مسائل جوهرية مثل المسائل التالية:
  • A pesar de este pobre resultado, algunas reformas sobrevivieron sin mucha sustancia, como la responsabilidad de proteger el Consejo de Derechos Humanos, también la Comisión de Construcción de la Paz y el Fondo para la Democracia.
    وبغض النظر عن هذه النتيجة الضعيفة، فإن بعض الإصلاحات بقيت ولكن دون جوهر يذكر، مثل المسؤولية عن توفير الحماية ومجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام وصندوق الديمقراطية.